Study
-
只要颱風來的時候,我們的公司就放假了
この文は自然ですか?
如果不自然的話請幫我糾正やや不自然です。
「颱風來的時候我們公司就放假」の方がどうでしょう?,可以說:「颱風來的時候我們公司就會放假。」,@wakuwaku123
「我們公司就會放假」
社員の場合は「我... -
理念 和 觀念 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
「理念」通常是一種理想,通常是好的,但可能不現實。
理念 generally is more ideal. A principle.
「觀念」是一種想法,可以是好的觀念,也可以是不好的觀念。
觀念 is a way of... -
請提供關於 為何 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
為何=為什麼,但是「為何」聽起來比較偏書面用法,而「為什麼」則是口語上很常用的。
舉例:
1. 為何你不能告訴我他去了哪裡?難道你們是串通好的?!
2. 我為何要把小狗送給她,不是因... -
その日程が出勤の日に被らないか、戻って予定を見てみます 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
雖然說那個日程跟我上班的日子沒撞,但是我得回去看一下日程安排
不好意思看錯了,
改成「我得回去看一下那個日程跟我上班的日子撞沒撞」,那個行程是否和我的上班日沒衝突,回去... -
本当は今日音楽会に行きたかったけど、
腰が痛くて行けなかった 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?本來今天想去音樂會的,結果腰痛得沒法去,本來今天想去音樂會的,結果腰痛得沒法去...
-
元 和 原 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
「元」是錢的單位
「原」可以是「原本」,指景觀的時候也有「平原」的用法。
希望有幫到您!,元:
(1) hiện nay thường làm đơn vị tiền bạc như "đồng."
vd. 你有... -
この前あなたがLINEで送ってくれた写真、保存期限過ぎちゃったらもう一回送ってくれない? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
要是你之前用LINE傳給我的那張照片過期了,過期之後能不能再給我傳一次?...
-
轉頭一直跟朋友講我
「這個女的一直看欸,嘖嘖免太→未免太(ここでは、お前は同情されたい**過ぎん**?)
討拍→同情されたい・宥めらたい,「未免太」是講話的那個人覺得一件事過於誇張、過分、超過。
「討拍」算是比較近期... -
日本語で翻訳してください
我们不會稱讚日本人他的日文真好
也不會跟英國人説他们英文真好日本人に対して日本語が上手ですねーって言わないし、イギリス人に対して英語が上手ですねって言わない,日本人に対して日本語が上手ですねーって言わないし、イギリス人に...
-
標題這樣子寫看得懂嗎?「吸引日本人台灣魅力是!?」
「吸引日本人(的)台灣魅力(之處)是!?」
こうして足せば通じます,台灣吸引日本人的魅力是!? or
台灣對於日本人的魅力是!?,1. 吸引日本人 "的" 台灣魅力是 "...!?"
2. 吸引日... -
什麼事情都白費了
↓
什麼事情都白做了に置き換えできますか?ほぼニュアンスが一致です
ただし、前者は後者より少し「心を込めたのにすべてが水泡になった」感じがします。... -
〇〇〇美方對中國實施全方位打壓,習近平〇〇〇〇〇〇中美關係
請幫我填空〇的部分錄音好像不完成喔:) (只有一秒),???美方對中國實施全方位打壓,習近平此番話也凸顯中美關係,「こんな言うこと」の意味です...
-
自分自身にこの事を忘れない様に言い聞かせる意味も持たせている 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
「也有告訴自己不要忘記這件事的意思」普通の言い方
「也有告誡自己不要忘記這件事的含意」ちょっと硬い表現
自分自身に~言い聞かせる = 告訴自己~ or 告誡自己~
この事を忘... -
嘉獎 和 獎賞 和 獎勵 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
我覺得基本上是一樣的,但不同情境下,有點差異。
嘉獎比較正式一點,平常比較少用。
獎勵,多了點鼓勵的意思,比較常用。
獎賞一定要有實質上的東西,可以是錢或獎品。
例如:
因為今天... -
波羅蜜 和 菠蘿蜜 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Both of them are jackfruits. 波羅蜜 is borrowed words.,I think 菠蘿蜜 is the official translation.
It has the ( 艹 )on top indicating that it is a plant.
波羅蜜...