「~してみたい」はどう訳しますか?
例えば「住んでみたい」「行ってみたい」「食べてみたい」等です
一般的には「~看看」が合っていますね。
例えば、
「住んでみたい」➞「想住看看」or「想住住看」
「想住看看那棟豪宅」(あの豪邸に住んでみたい)
「行ってみたい」➞「想去看看」or「想去去看」
「想去去看那家咖啡廳」(あのカフェに行ってみたい)
「食べてみたい」➞「想吃看看」or「想吃吃看」
「想吃吃看那家麵包店的麵包」(あのパン屋さんのパンを食べてみたい),一般的には「~看看」が合っていますね。
例えば、
「住んでみたい」➞「想住看看」or「想住住看」
「想住看看那棟豪宅」(あの豪邸に住んでみたい)
「行ってみたい」➞「想去看看」or「想去去看」
「想去去看那家咖啡廳」(あのカフェに行ってみたい)
「食べてみたい」➞「想吃看看」or「想吃吃看」
「想吃吃看那家麵包店的麵包」(あのパン屋さんのパンを食べてみたい), 不會 :-)
例えば、
「住んでみたい」➞「想住看看」or「想住住看」
「想住看看那棟豪宅」(あの豪邸に住んでみたい)
「行ってみたい」➞「想去看看」or「想去去看」
「想去去看那家咖啡廳」(あのカフェに行ってみたい)
「食べてみたい」➞「想吃看看」or「想吃吃看」
「想吃吃看那家麵包店的麵包」(あのパン屋さんのパンを食べてみたい),一般的には「~看看」が合っていますね。
例えば、
「住んでみたい」➞「想住看看」or「想住住看」
「想住看看那棟豪宅」(あの豪邸に住んでみたい)
「行ってみたい」➞「想去看看」or「想去去看」
「想去去看那家咖啡廳」(あのカフェに行ってみたい)
「食べてみたい」➞「想吃看看」or「想吃吃看」
「想吃吃看那家麵包店的麵包」(あのパン屋さんのパンを食べてみたい), 不會 :-)
Tags: