Who are you trying to impress 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
Actually,if I just translate this sentence word by word
It will be like 「你嘗試讓誰印象深刻?」
But that’s very unnatural.
So I think,The sentence will be expressed in different way in Chinese.
For example,If you want to use the sentence when you ask your friend which girl he want to impress
It will be like “你喜歡哪個女生”
And not like “我想讓那個女生印象深刻”
(I want to impress that girl)
In Taiwan,we don’t say I want to impress someone,or you want to impress someone.
Impress is actually kind of a negative word in Chinese.
most people think is too intentional to impress someone .
It will be like 「你嘗試讓誰印象深刻?」
But that’s very unnatural.
So I think,The sentence will be expressed in different way in Chinese.
For example,If you want to use the sentence when you ask your friend which girl he want to impress
It will be like “你喜歡哪個女生”
And not like “我想讓那個女生印象深刻”
(I want to impress that girl)
In Taiwan,we don’t say I want to impress someone,or you want to impress someone.
Impress is actually kind of a negative word in Chinese.
most people think is too intentional to impress someone .
Tags: