Home > Answer > Study

台湾では、transportation time (車やバスで移動する時間)の事をなんと言いますか?
交通時間であっていますか? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?

Study 03-21
仕事先や学校とかにいくための交通時間は「通勤時間」といいます。ubjone door
不特定の行き先なら「交通時間」もいいです。そして、「從A到B要花____小時/分鐘」(AらBにいくと__時間/分かかります)とかの言い方も通じます。,仕事先や学校とかにいくための交通時間は「通勤時間」といいます。ubjone door
不特定の行き先なら「交通時間」もいいです。そして、「從A到B要花____小時/分鐘」(AらBにいくと__時間/分かかります)とかの言い方も通じます。, そうです!急に思い出して、車やバスや電車とかで移動するのなら、「車程」でも言えますubjone door
例えば、「車程大概是一個小時」(移動時間はやく一時間)ubjone door
ご参考に:https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID...ubjone door
ubjone door
どういたしまして:),台灣的時間是am7:00到pm4:00 這是上學到放學車會較多ubjone door
pm:7:00到am:12:00是下班時間ubjone door
ubjone door
台湾の時間は午前7時から午後4時までで、学校から学校への車の移動が多く、午後7時から午前12時までが非番です。
Tags:

One Door   |   |