這就是海外的坊間有許多”日式”餐廳一樣的概念,是口味的當地化。
還是雙方對彼此的國家有錯誤的認知
這句很自然嗎
請問是指,「主打日式料理的餐廳口味之所以和在日本時不同,是因為已經融合當地的風味,或者是對『日式料理』有錯誤認知」嗎?
如果是的話,可以寫成「就像海外有許多主打『日式料理』的餐廳,其口味其實都已經在地化,又或是對「日式料理」有錯誤的認知」。
如果是的話,可以寫成「就像海外有許多主打『日式料理』的餐廳,其口味其實都已經在地化,又或是對「日式料理」有錯誤的認知」。
Tags: