Home > Answer > Study

台湾の募集要項に記載されている「特別休暇」は、日本の「有給休暇」のことでしょうか?

Study 03-21
法律の細いところは多分違いがありますけど。有給に当てはまる中国語は多分有薪假だと思います。反対は無薪假です。特別休暇は有給の一種だけど。完成に特別休暇イコール有薪假だと言えません。有給の枠にあるものだと思います。普段特休と略されます。ちなみになんだけど。さっき調べたものによると日本も特別休暇があるらしいです。日本の特別休暇と台湾の特別休暇の違いも気になります。,「特別休暇」しますと給料が変わりませんndaone door
「特別休暇」しないと残業金貰います,法律の細いところは多分違いがありますけど。有給に当てはまる中国語は多分有薪假だと思います。反対は無薪假です。特別休暇は有給の一種だけど。完成に特別休暇イコール有薪假だと言えません。有給の枠にあるものだと思います。普段特休と略されます。ちなみになんだけど。さっき調べたものによると日本も特別休暇があるらしいです。日本の特別休暇と台湾の特別休暇の違いも気になります。,なるほど。そんなんですか!分かりました。では台湾とのちょっと違うかもしれせんndaone door
台湾の特別休暇は一定の時間働いてから働く時間の長さによって違う長さの休暇をもらえるものらしいです。ndaone door
ちなみになんですが特別休暇は私にとってちょっと聞き慣れない言葉です。特休のほうが聞いたことがあります。多分私はまだ学生ですのであんまり聞いたことがない可能性もありますndaone door
他によく使うのはndaone door
ndaone door
忌引休暇 喪假ndaone door
結婚休暇 婚假ndaone door
育児休暇 育嬰假ndaone door
生理休暇 生理假ndaone door
風邪とか病気とかの原因で取った休暇は 病假ndaone door
台風が来て危ないのでzhengfuの知らせによって全地域でもらえる休暇は 颱風假ndaone door
振替休日 彈性放假ndaone door
産休 產假ndaone door
他にもndaone door
國定假日 年假 例假日 輪休などなどがありますndaone door
ndaone door
もしまだ何か分からないところがあったらいつでも気軽に聞いてください!ndaone door
ndaone door
Tags:

One Door   |   |