【「去」跟「來」】
下面兩句意思差不多嗎?
(最近講述南韓新興宗教的紀錄片播出後掀起對所謂「邪教」的新一波討論。
有些觀眾可能會納悶)
a)像這類型的團體為什麼
以這兩句話來講,「去」跟「來」意思是一樣的,都是在講 「像這類型的團體怎麼有辦法存活」,個人感覺,「活下去」有點偏向於從現在存活到未來,「活下來」有點偏向於從過去存活到現在,
中文的時間思維是,事件不斷的「來」,經歷事件後就「去」了。而我(主詞)在時間的流動中是「不動」的,等待事件的來去。
所以last year 我們會說「去年」,因為這個「年」已經「去」了。future我們會說「未來」,因為它「尚未」「來」。
「它活下來」是我經歷了它「活」的事實在以前發生,然後得以讓我感受它「來」(現在經歷它)。
「它活下去」是我經歷了它「活」的事實並且感受這個事件「去」(持續進行)
您提供的兩句話的意思幾乎相當,因為該團體從以前到現在到未來都存在,所以用來或去都可以。
以下的來或去則無法互換。
「昨天的火災,房屋內的小狗幸運的活下來了」
「這對情侶的性格不同,我認為他們無法一起生活下去」
中文的時間思維是,事件不斷的「來」,經歷事件後就「去」了。而我(主詞)在時間的流動中是「不動」的,等待事件的來去。
所以last year 我們會說「去年」,因為這個「年」已經「去」了。future我們會說「未來」,因為它「尚未」「來」。
「它活下來」是我經歷了它「活」的事實在以前發生,然後得以讓我感受它「來」(現在經歷它)。
「它活下去」是我經歷了它「活」的事實並且感受這個事件「去」(持續進行)
您提供的兩句話的意思幾乎相當,因為該團體從以前到現在到未來都存在,所以用來或去都可以。
以下的來或去則無法互換。
「昨天的火災,房屋內的小狗幸運的活下來了」
「這對情侶的性格不同,我認為他們無法一起生活下去」
Tags: