整頓 和 整理 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
意思一樣,可以互用。
整頓:頓在這裡是「安置」的意思
整理安頓 remove the old and reorganize it in a new way then settle down with the new environment.
新北市市長花了很多年「整頓」市中心周邊的道路和街景,市容良好。
整理:收拾有條理。remove useless stuff and reorganize it in the order.
整理收拾好行李,也整理好自己,準備下一站新的人生旅程。
雖然我個人認為「整頓自己」有點小題大作,意思是整頓感覺範圍很大,但我看過某中文作者也使用
「整頓人生,整頓自己。」我也就覺得為何不可以!?語言就是被使用出來的:)
整頓:頓在這裡是「安置」的意思
整理安頓 remove the old and reorganize it in a new way then settle down with the new environment.
新北市市長花了很多年「整頓」市中心周邊的道路和街景,市容良好。
整理:收拾有條理。remove useless stuff and reorganize it in the order.
整理收拾好行李,也整理好自己,準備下一站新的人生旅程。
雖然我個人認為「整頓自己」有點小題大作,意思是整頓感覺範圍很大,但我看過某中文作者也使用
「整頓人生,整頓自己。」我也就覺得為何不可以!?語言就是被使用出來的:)
Tags: