Home > Answer > Study

我們日本人叫「電車」的東西(比如說東京的山手線那種)用中文到底要怎麼講呢?電車?地鐵?捷運?

Study 03-21
rW6one door
rW6one door
電車在台灣通常是用在台鐵系統裡面,那個區間車,以前是叫電聯車、也被簡稱作「電車(台語唸作tiān-chhia)」。rW6one door
rW6one door
如果是和山手線這類系統做比較的話,近義詞就是「捷運(MRT)」了。rW6one door
rW6one door
而「地鐵(subway )」好像台灣比較少聽到,畢竟台灣常見的話,除了雙北都會區比較多地下化之外,其他地方通常是把鐵路建在地面上或是高架化,用地鐵來稱似乎比較不合適?,火車~~,以東京山手線,比較像臺灣的「捷運」rW6one door
例如台北捷運有淡水信義線、板南線、松山新店線…等, rW6one door
rW6one door
電車在台灣通常是用在台鐵系統裡面,那個區間車,以前是叫電聯車、也被簡稱作「電車(台語唸作tiān-chhia)」。rW6one door
rW6one door
如果是和山手線這類系統做比較的話,近義詞就是「捷運(MRT)」了。rW6one door
rW6one door
而「地鐵(subway )」好像台灣比較少聽到,畢竟台灣常見的話,除了雙北都會區比較多地下化之外,其他地方通常是把鐵路建在地面上或是高架化,用地鐵來稱似乎比較不合適?
Tags:

One Door   |   |