気を遣っちゃうから2人の方が楽なんだ 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
「不想顧慮其他人,兩個人比較沒壓力」
「不想顧慮別人,兩個人比較輕鬆」
(他人に)気を遣っちゃう:顧慮其他人/顧慮別人
ここは「他人に気を使いたくないから」っていう意味で
中国語に翻訳しやすいです。
楽:輕鬆/自在/沒壓力
また、台湾には
「他人に気を遣っちゃうから疲れる」より
「大人数で遊ぶのめんどくさいから嫌だ」って考える人が多くて
台湾人と話す場合は
「不想麻煩,兩個人比較輕鬆」
(面倒くさいから2人の方が楽なんだ)っていう表現もいいと思います。
「不想顧慮別人,兩個人比較輕鬆」
(他人に)気を遣っちゃう:顧慮其他人/顧慮別人
ここは「他人に気を使いたくないから」っていう意味で
中国語に翻訳しやすいです。
楽:輕鬆/自在/沒壓力
また、台湾には
「他人に気を遣っちゃうから疲れる」より
「大人数で遊ぶのめんどくさいから嫌だ」って考える人が多くて
台湾人と話す場合は
「不想麻煩,兩個人比較輕鬆」
(面倒くさいから2人の方が楽なんだ)っていう表現もいいと思います。
Tags: