昨天下雪了,雪花很大很蓬鬆的。出去散步一下在下雪的時候有意思。
下雪的時候,出去散步一下“很”有意思。
在 is deleted and 很 is added to make it sound more natural, which doesn't change the meaning of the sentence. The word order is changed as well.,在下雪的時候出去散步一下很有意思的。
When in speaking or writing in Chinese, we usually mention “time” or “ place” first in the sentence.
(Reverse the English structure:in general, the modifiers are in the end of the sentence.)
在台大,我主修英文,輔修哲學。
他在11歲的時候跟著爸媽移民到加拿大。
在 is deleted and 很 is added to make it sound more natural, which doesn't change the meaning of the sentence. The word order is changed as well.,在下雪的時候出去散步一下很有意思的。
When in speaking or writing in Chinese, we usually mention “time” or “ place” first in the sentence.
(Reverse the English structure:in general, the modifiers are in the end of the sentence.)
在台大,我主修英文,輔修哲學。
他在11歲的時候跟著爸媽移民到加拿大。
Tags: