请问在台湾的字典里,“癌”和“崖”是同音字(都读成 /yai/) 吗?如果是这样,还有别的字和它们读音相同吗?
「崖」北京音文讀為ㄧㄞˊ,俗讀為ㄧㄚˊ,中華民國教育部取文讀音,核心方取俗讀音;「癌」字本音為ㄧㄢˊ,醫學方面為避免與「炎」混淆而改以ㄞˊ發音
台灣話方面
崖gâi
癌gâm
炎iām,这两个字在台湾的读音不一样哦:
“癌”读作ai
和他读音相同的还有白雪皑皑的“皑”。
“崖”则读作拼音没有的"yai" ( 注音:ㄧㄞˊ)
和他读音相同的还有“啀、娾、崕、睚”等等,但是坦白讲我从来没有用过这些字,是刚刚查了才知道的。
台灣話方面
崖gâi
癌gâm
炎iām,这两个字在台湾的读音不一样哦:
“癌”读作ai
和他读音相同的还有白雪皑皑的“皑”。
“崖”则读作拼音没有的"yai" ( 注音:ㄧㄞˊ)
和他读音相同的还有“啀、娾、崕、睚”等等,但是坦白讲我从来没有用过这些字,是刚刚查了才知道的。
Tags: